Как все начиналось
или почему именно
академическое письмо.
Часть 1.

Оксфорд


Интересоваться вопросами обучения академическому письму и преподавания письма я стала около 7 лет назад, когда сама оказалась в ситуации обучения по программе магистратуры в Оксфорде. При том, что за плечами был специалитет на английском отделении РГПУ им А.И.Герцена (а это очень сильная языковая школа с огромными лингвистическими традициями), аспирантура и почти 10 лет преподавания английского языка, при подготовке документов на англоязычную магистерскую программу я поняла, что испытываю огромные трудности в том, чтобы выразить мысль четко и понятно на английском языке.


Как я писала эссе и статьи для поступления в Оксфорд


Это может показаться невероятным, но мне понадобился примерно год, чтобы написать все мотивационные эссе и статьи, необходимые для поступления в Оксфорд. Безусловно, такой большой срок подготовки определяется требованиями поступления и спецификой именно этого университета (например, для поступления на многие программы в других университетах не надо писать письменные работы). Но еще этот срок определяется тем, что это, как оказалось, очень непростая задача - сформулировать логично мысли и аргументы на английском языке и донести их до конечного читателя. В процессе подготовки текстов я поняла, что не знаю, как писать на английском, как бы странно это ни звучало. Я поняла, что законы, по которым построение аргумента происходит в русском языке, не работают в английском. Это было очень интересное открытие. 


Сначала я попыталась перевести свои русские статьи на английский и думала, что таким образом сокращу время подготовки документов. Но не тут-то было. Редактируя мои переводы на английском, я поняла, что они нечитаемы. Они были просто непонятны. Те выводы, которые казались такими сильными и убедительными в моих статьях на русском языке, теперь на английском выглядели слабыми, размытыми и многословными. Поэтому мне пришлось поднять все доступные в интернете ресурсы по академическому письму, выбросить свой перевод и написать тексты заново на английском, следуя логике англоязычного академического письма. А дальше было еще интереснее.


Обучение в магистратуре и академическое письмо


Когда я поступила в магистратуру, я думала, что процесс подготовки документов уже научил меня писать на английском, и поэтому, помня, что «тяжело в учении, но легко в бою», я посчитала, что к бою, то есть к моменту, когда начнутся занятия, я уже готова. Соотвественно, вместо того, чтобы потратить лето (или хотя бы несколько недель) перед началом занятий (магистратура начинается в Оксфорде в октябре) на тренировку англоязычного академического письма, я ликовала по поводу поступления и отдыхала, чтобы набраться сил перед большим магистерским путешествием. Силы мне, безусловно, понадобились, но еще больше мне бы пригодились знания по академическому письму.


Первые недели учебы, да что там недели, весь первый семестр (семестр длится в Оксфорде 8 недель, после чего проводятся письменные экзамены) показался мне сущим кошмаром. Не поймите меня неправильно, там было замечательно, и я летала от вдохновения и общения с умнейшими и интереснейшими людьми. Но каждую неделю нам надо было читать почти по 200–300 страниц научного текста и выполнять письменные задания, писать эссе и сдавать их ровно к дедлайну (утром в понедельник в 9 утра), который нельзя было пропустить. Время было только на осознание прочитанного текста, на поиски ответов на вопросы, которые перед нами ставились. На формулирование идей, на оттачивание аргументов, на обдумывание способов выразить мысль на иностранном языке времени не было. Приходилось учиться на лету, прямо по ходу пьесы развивая понимание того, что такое научный аргумент, что такое критическое письмо и что такое академическое эссе.


Исследование академического письма, которое я начала в Оксфорде


В конце первого года обучения мой научный руководитель и директор моей программы пригласил меня и нескольких моих коллег по курсу принять участие в групповом исследовании стратегий (learners’ strategies), которые используют обучающиеся английскому языку (подробнее об этом проекте можно прочитать на странице «наука»). Исследование было очень интересным, оно открыло мне глаза на важность того, каким образом студенты регулируют свое обучение иностранному языку. И, в свете того, какие трудности я испытывала с англоязычным письмом, я начала задумываться о том, какие стратегии обучающиеся могут использовать для регулирования процесса написания академических текстов на англйиском языке. Я также стала задумываться о том, какие стратегии письма я могу разработать лично для себя, чтобы облегчить себе процесс написания англоязычных текстов эссе. Меня также начали мучать вопросы о том, почему, несмотря на то, что я получила прекрасное профильное лингвистическое англоязычное образование, меня не научили этим стратегиям письма в рамках той программы специалитета (а сейчас бакалавра), на которой я училась. Вопросы, которые возникли у меня в процессе работы и обучения в Оксфорде, вылились, в результате, в мою магистерскую диссертацию. В ней я как раз попыталась исследовать стратегии саморегуляции, которые используют российские студенты при обучении академическому письму.

Подробнее о дальнейшем исследовании этого вопроса – в следующем посте.


© Наталья Иванова-Славянская

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Заполните, пожалуйста, форму
или воспользуйтесь электронной почтой.
Я свяжусь с вами, отвечу на все вопросы и расскажу более подробнее о занятиях.
natalia@go-academic.com
Разработано в СТУДИИ ЯКУББО и Плюсы